LÁ THƯ GIÁNG SINH, VIẾT TỪ THIÊN ĐƯỜNG
- Lê Hữu
1.
Chiều hôm ấy, hơn một tuần trước lễ
Giáng Sinh, bà Ann bước ra sân sau ngôi nhà của hai ông bà để thăm vườn tược
mùa đông thì phát hiện một vị khách không mời mà đến. Một chiếc bong bóng màu
đỏ tươi bay là là trong vườn nhà. Bà đuổi theo cho đến lúc chiếc bong bóng bị
vướng vào cành cây thông monkey-puzzle tree và không bay được nữa.
“Merry Christmas!”, bà Ann đọc thấy hàng chữ trên chiếc bong bóng. Bà cũng trông thấy một mảnh giấy, một phong bì nhỏ đúng hơn, buộc vào sợi dây cột quả bóng. Gỡ được sợi dây, cầm trên tay chiếc phong bì, bà đọc được dòng chữ “To my Dad in Heaven”. Bên trong là lá thư, nét chữ nguệch ngoạc. Ann đọc:
“Bố ơi,
Con viết thư này để nói với Bố là con
nhớ Bố lắm. Bố vẫn khỏe chứ? Bố nhớ uống thuốc bổ nhé. Mẹ nói với con là trên
ấy Bố vui lắm, có chuyện gì vui Bố kể con nghe nhé.
Mấy hôm nay trời lạnh quá, có tuyết
rơi nữa. Trên bố có lạnh không? Tuần sau là lễ Giáng Sinh rồi. Còn tháng sau là
sinh nhật của Bố đấy, bố có nhớ không?
Con ước gì có Bố ở đây. Nếu Bố xin
được về thăm nhà một ngày, Mẹ và con sẽ vui lắm.
Con ghi ra đây những món quà mà con
thích: giày Nike, Rubik’s cube, Lego Spider-Man, Nintendo amiibo, bút crayon
colors, truyện tranh dinosaurs. Nếu bố không có đủ tiền thì mua cho con một hay
hai thứ cũng được.
Bố cho con gửi lời thăm bà Nội nhé.
Nhận được thư này Bố nhớ viết trả lời con, và đặt ở dưới gối của con nghe Bố.
Con yêu Bố, yêu Mẹ. Con trai của Bố.
Ben.
Merry First Christmas in Heaven,
Daddy!!!”
Ann lặng người đi. Bà cầm mãi lá thư
trên tay, ngẩn ngơ, không biết phải làm gì. Một lúc sau bà cầm chiếc bong bóng
và lá thư trở vào nhà, tìm Dick, ông chồng bà, đưa cho ông xem lá thư gửi nhầm
địa chỉ. Dick giải quyết nhanh hơn bà tưởng. Ông nói Ann viết thư về địa chỉ
người gửi ghi trên phong bì, báo tin đã nhận được thư này và muốn tiếp xúc với
người nhà của cậu bé tên Ben.
Sau đó hai ông bà bàn bạc với nhau sẽ
làm gì, làm gì nếu liên lạc được với mẹ của cậu bé.
“Nhận được thư này Bố nhớ viết trả
lời con nghe Bố”, câu cuối trong lá thư khiến Dick nảy ra ý tưởng làm điều gì
đó.
Ann máng quả bóng đỏ có hàng
chữ “Merry Christmas!” màu vàng trước cửa nhà.
“Đây là lời chúc Giáng Sinh đến sớm
nhất, và cũng sẽ mang đến cho chúng mình những điều may mắn.” Dick nói với
Ann, và ông nhớ tới cuốn phim The Red Balloon với câu chuyện chiếc
bong bóng đỏ kỳ diệu mà ông đã xem và say mê khi còn bé.
2.Buổi sáng cùng ngày, ngồi cạnh Ben,
bà Kate chăm chú nhìn con trai đang nắn nót viết từng chữ lá thư gửi cho Bố.
“Con muốn viết sao thì viết,” bà nói. “Viết dài dài một chút, Bố rất thích đọc thư con.”
Viết xong, Ben đưa cho Mẹ đọc lại. Bà
Kate đọc xong, khen con viết thư hay, rồi quay mặt đi không cho Ben nhìn thấy
những giọt nước mắt. Bà đưa cho Ben cây bút marker để viết tên người nhận và
địa chỉ người gửi lên phong bì, rồi cho lá thư vào và dán con tem có hình ông
già Noel lên bì thư. Xong, bà cuộn tròn phong thư, buộc chặt vào sợi dây của
chiếc bong bóng bay màu đỏ tươi. Ben cầm chặt sợi dây, theo Mẹ bước ra khoảng
sân trống sau nhà. Cả hai cùng cúi đầu lâm râm cầu nguyện cho lá thư đi nhanh
để bố Ben sớm nhận được. Sau đó, hai mẹ con cùng nhau đếm ngược từ 10 đến
1. “… 3, 2, 1. Thả dây ra đi, Ben!”
Ben buông tay. Quả bóng đỏ khẽ rùng
mình, nghiêng đầu qua trái, qua phải chào từ biệt mẹ con Ben rồi nhấc mình bay
vụt lên như chú chim sổ lồng. Vướng vào một tàn cây cao, quả bóng nhẹ nhàng
lách ra, bay tiếp, bay mãi lên không trung. Hai mẹ con ngước mắt dõi theo chiếc
bong bóng đỏ bềnh bồng nơi xa tít, đến lúc chỉ còn một chấm nhỏ li ti trên nền
trời xanh mây trắng bao la. Ben đứng nhìn theo, nhìn theo mãi cho đến khi chiếc
bóng bay hoàn toàn mất dấu…
Chiều nào đi học về Ben cũng hỏi Mẹ
có tin gì của Bố. Hai ngày sau khi lá thư được gửi đi, bà Kate nhận được một
phong thư với nét chữ lạ, ghi tên người nhận là “Mẹ của cháu Ben”. Bà mở ra
đọc. Thư ký tên Ann, tin bà hay là lá thư của Ben gửi cho Bố thay vì bay vào
cổng Thiên Đàng thì bay lạc vào “Vườn địa đàng” của vợ chồng bà ở thành phố
Bellevue. Người gửi cho số điện thoại và ngỏ ý muốn được nói chuyện với mẹ của
Ben.
Cũng như Ann, bà Kate lặng người đi
một lúc. Như vậy là ngoài hai mẹ con bà, bây giờ có thêm ít nhất hai người nữa
biết được câu chuyện Ben viết thư Giáng Sinh gửi cho Bố trên Thiên Đường.
Từ Tacoma đến Bellevue, khoảng cách giữa hai thành phố ở
Washington, là cuộc hành trình dài gần 40 dặm của chiếc bong bóng bay, từ lúc
được Ben phóng đi cho đến lúc cạn nhiên liệu.
Nghĩ ngợi một lúc, Kate gọi đến số điện thoại trong lá thư. Ann kể với bà câu
chuyện “bắt” được lá thư như thế nào, và đề nghị với bà về “sáng kiến” của ông
chồng mình: Dick sẽ thay bố của Ben viết thư trả lời cậu, và hai vợ chồng Ann
sẽ tìm mua những thứ Ben xin Bố trong thư để làm quà giáng sinh cho cậu.
“Xin phép bà cho chúng tôi được làm
việc này,” Ann khẩn khoản, “để mang đến chút niềm vui cho cháu Ben. Cháu sẽ
thất vọng nếu thư đi mà chẳng có tin về.”
Bà Kate còn đang ngần ngừ thì Ann nói tiếp.
“Nếu bà cho phép, chúng tôi xem cháu
Ben như là con trai mình. Chúng tôi cũng từng có đứa con trai, cháu mất vì
bệnh, lúc trạc tuổi Ben…” Giọng Ann như nghẹn lại. “Bà không phải ngại,
những món quà ấy không tốn kém nhiều. Tôi hiểu rằng, nếu chúng tôi không làm
việc ấy thì bà cũng sẽ làm thôi. Tuy nhiên, xin cho vợ chồng tôi cái vui ấy, và
như thế, tất cả chúng ta đều có được niềm vui trong mùa giáng sinh này.”
Ann đưa mắt nhìn Dick và trao điện thoại cho ông.
“Chiếc bong bóng đã bay vào vườn
nhà chúng tôi và đậu xuống trái tim tôi,” Dick nói.
Nước mắt Kate muốn ứa ra.
Câu chuyện tiếp theo, ai cũng đoán
được. Hai bà mẹ tìm đến nhau, cùng ngồi gói những phần quà cho Ben, trong lúc
Dick ngồi hý hoáy viết “lá thư từ Thiên Đường”.
3. Sáng sớm Chủ Nhật, trong lúc bà Kate
đang bày biện hang đá nhỏ và đặt cây thông giáng sinh bên cạnh bàn thờ thì Ben
từ phòng ngủ trên lầu chạy xuống, hí hửng khoe với Mẹ cậu tìm thấy lá thư của
Bố ở dưới gối khi vừa ngủ dậy. Hai mẹ con vui mừng ôm chầm lấy nhau và cùng
chụm đầu đọc thư của Bố gửi cho Ben.
“Thiên Đường, ngày 24/12/2017
Ben yêu quý của Bố,
Bố nhận được thư con một ngày trước
ngày lễ Giáng Sinh. Hai mẹ con đừng lo cho Bố. Ở đây khí hậu ấm áp, mọi chuyện
đều ổn cả.
Cám ơn Ben nhắc Bố nhớ ngày sinh nhật
của Bố. Bố rất vui biết con học giỏi, được phần thưởng. Con cố
gắng chăm học và vâng lời Mẹ cho Mẹ vui, và Bố cũng vui nữa.
Lễ Giáng Sinh năm nay Bố vắng nhà.
Nhưng không hề chi, Thiên Đường không xa lắm đâu Ben. Bất cứ lúc nào con nghĩ
tới Bố là Bố ở ngay bên cạnh con. Bất cứ lúc nào con cầu nguyện hay chuyện trò
với Bố là Bố đều nghe được cả.
Còn bây giờ con hãy nhắm mắt lại, hãy
tưởng tượng bố con mình đang ngồi bên nhau như ngày nào, trong ngôi nhà ấm cúng
của gia đình mình. Hai bố con cùng hát bài Don’t Cry Mr. Snowman! mà
Bố dạy con hát mùa Giáng Sinh năm rồi, con còn nhớ chứ? Thật vui phải không
Ben?
Bố đã nhờ ông già Noel mang đến cho
con những món quà con thích. Bố và Mẹ và con, chúng ta nhớ nhau trong lời
nguyện cầu, Ben nhé!
Hôn con và Mẹ. Merry Christmas cả
nhà! Bố.”
Đối với Kate, mọi chuyện xảy đến như
là một “phép lạ”. Phép lạ này cũng mang đến cho bà hai người bạn quý.
Dick mỉm cười, nói với hai bà mẹ:
“Mai đây, đến một lúc nào đó, cháu
Ben hiểu ra rằng câu chuyện hôm nay là không có thật, cũng như ông già Noel là
không có thật, nhưng rồi cháu sẽ thông cảm với những người lớn về những lời nói
dối ngọt ngào.”
Khi ấy, chỉ còn lại một điều có thật:
bố của Ben hiện đang ở trên Thiên Đường. Ben và mẹ cậu, và những người thân của
gia đình cậu vẫn tin như vậy. Sau ngày bố cậu, một cảnh sát viên, hy sinh trong
lúc thi hành công vụ, các cô các chú bạn của Bố đều nói với Ben rằng “Trên
Thiên Đường đang cần một người hùng, và bố cháu được chọn.”
Đúng như lời Dick nói, cả hai gia
đình đều có chung niềm vui trong Giáng Sinh này. Người vui nhất là Ben, chưa
bao giờ Ben nhận được nhiều quà một lúc đến như thế. Bố không những cho Ben
nhiều quà mà còn cho cậu bé giấc ngủ thật êm đềm trong đêm Giáng Sinh. Ben mơ
thấy Bố ngồi sát bên cậu y như Giáng Sinh năm rồi. Bố cùng hát với Ben, cùng
đọc truyện tranh với Ben, cùng chơi đùa với Ben những món đồ chơi Bố gửi về từ
Thiên Đường.
Trong mơ, Ben nghe rõ cả tiếng cười của bố, tiếng cười của hai bố con. Ôi, Bố
chẳng lúc nào xa con! “Thiên Đường không xa lắm đâu Ben”, Bố đã chẳng nói vậy
sao. Bố vẫn luôn ở bên cậu trong lời nguyện cầu của cậu mỗi đêm trên giường
ngủ.
Ben nhớ lời Bố viết trong thư, “Nhớ
nhau trong lời nguyện cầu”.
Lê Hữu
(Viết phỏng theo bản tin ABC News)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét